Еще немного об обязанностях стропальщика в области охраны труда

Приведем некоторые положения, могущие быть полезными при разработке инструкций по охране труда по профессии «стропальщик» и по видам работ по данной должности (профессии).  

 *** 

Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке груза.
Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после получения задания, ознаком­ления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства ра­бот, а в случае неясности его — после получения дополнительного инструктажа от лица, ответственного за безо­пасное производство работ по перемещению грузов кранами.
 
При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

  • производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки грузов;
  • проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стро­пальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответ­ственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами);
  • обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось паде­ние его отдельных частей и обеспечивалось его устой­чивое положение при перемещении;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, что­бы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, что­бы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречаю­щиеся на пути предметы;
  • убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защем­лен, не завален и не примерз к земле.

 
При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъ­емность крана (грузоподъемной машины);
  • пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособ­лениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связы­вать канаты;
  • производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • применять для обвязки и зацепки грузов непредусмотренные схемами строповки при­способления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других гру­зов;
  • поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молот­ка, кувалды, лома и т.п.;
  • использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов пристав­ные лестницы: в этих случаях следует применять переносные площадки;
  • производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

 
Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза.
Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен
подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту, оператору) или сигнальщику.
При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.
 
Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предме­тов, которые могут выпасть при подъеме;
  • убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
  • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием;
  • перед подъемом груза стре­ловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его пово­ротной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

 
При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

  • подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, затем проверить правиль­ность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормо­зов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необ­ходимости перестроповки груз должен быть опущен;
  • перед подъемом груза стреловыми кранами (кранами-трубоукладчиками) убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком вылет соответ­ствует массе поднимаемого груза;
  • перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на500 ммвыше встречающихся на пути предметов;
  • сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возмож­ным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сиг­нальщик;
  • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких гру­зов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;
  • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;
  • кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

 
При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:

  • находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стро­пальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз под­нят на высоту не более1000 ммот уровня площадки, на которой он находится). При невоз­можности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены;
  • допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
  • освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы;
  • подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных прием­ных площадок или приспособлений;
  • находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автома­шине при подъеме или опускании груза.

При работе грузоподъемных машин вблизи линии электропередачи во избежа­ние поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами грузоподъ­емной машины, должен убедиться в том, что стрела грузоподъемной машины или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии электропередачи. При производстве работ грузоподъемными машинами необходи­мо соблюдать меры безопасности.
При работе стреловых и башенных кранов во избежание зажатия между поворот­ной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращаю­щихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).
Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправ­ность грузоподъемной машины или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику (машинисту, оператору).
 
Перед опусканием груза стропальщик обязан:

  • предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;
  • на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
  • снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установ­лен, а при необходимости и закреплен.

Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, тру­бы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.
Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно (прислонять) к стенам зданий, забо­рам и т.п. 
© Область на островах

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *