Пример инструкции по охране труда для стропальщика и работников смежных профессий

 

Инструкция по охране труда для стропальщика и работников смежных профессий, квалификационной характеристикой которых предусмотрено выполнение работ по строповке грузов.

1. Общие требования.
1.1. К выполнению операций по строповке (обвязке, зацепке, закреплению, подвешиванию на крюк машины, установке в проектное положение и отцепке) грузов в процессе производства работ грузоподъемными машинами в качестве стропальщика  допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста; прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющих противопоказаний по   здоровью; прошедшие обучение и  имеющие  удостоверение стропальщика; прошедшие вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте по программе первичного инструктажа на рабочем месте; прошедшие стажировку на рабочем месте не менее __ рабочих смен; проверку знаний по основной профессии и получившие допуск к  самостоятельной работе в качестве стропальщика; прошедшие  инструктаж по   электробезопасности   с   последующим присвоением  I-ой квалификационной группы.
1.2.   Стропальщики не реже, чем через ___ месяца работы, должны проходить повторный инструктаж по безопасному ведению работ и не реже одного раза в год  проверку знаний по основной профессии, инструктаж по  электробезопасности и пожарно-технический минимум.
1.3. К строповке грузов могут допускаться рабочие смежных профессий (такелажники, монтажники, слесари и т.п.), обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов. В удостоверениях таких рабочих должна быть запись о присвоении им квалификации стропальщика.
1.4. Режим работы стропальщика определяется Правилами внутреннего трудового распорядка на предприятии, а также графиками сменности.
1.5. Стропальщик обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, не нарушать трудовую, производственную и технологическую дисциплину. Запрещается появление (нахождение) на работе, в местах проживания при межсменном отдыхе в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или иного опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических и токсических препаратов на территории производственного объекта, рабочем месте, в местах проживания, в том числе и при межсменном отдыхе.
1.6. К опасным и вредным производственным факторам  влияющим на стропальщика, относятся: повышенная влажность, повышенная или пониженная температура воздуха, пониженная или повышенная скорость движения воздуха, недостаточная освещенность, падение предметов с высоты, тяжесть и напряженность  трудового процесса, травмоопасность.
1.7. Стропальщик должен работать только в выдаваемой ему предприятием спецодежде, спецобуви, и других средствах индивидуальной защиты. Выдача стропальщику спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, а также смывающих и обеззараживающих средств, производится в соответствии с утвержденными нормами.
1.8.   Стропальщик должен знать:
– установленный на предприятии порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком
– производственную инструкцию для стропальщиков по безопасному производству работ грузоподъемными машинами;
–   назначение и конструктивные особенности грузозахватных приспособлений и тары;
–   схемы строповки или кантовки грузов;
–   способы визуального определения массы груза;
–  порядок осмотра и нормы браковки грузозахватных приспособлений, канатов и тары;
–   нормы заполнения тары;
–   грузоподъемность стропов;
–   предельную длину и диаметр стропов;
–   технологические карты;
–  порядок и габариты складирования грузов;
–  назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других грузозахватных приспособлений;
–   меры безопасности и условия производства работ кранами на участке или в цехе;
– технические характеристики обслуживаемых стропальщиком грузоподъемных машин;
– основные требования безопасности при работе стреловых грузоподъемных машин вблизи линии электропередачи;
–  меры предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов;
–   средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения;
– расположение рубильника, подающего напряжение на кран с электроприводом.
1.9.   Стропальщик должен уметь:
–  определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета и положения выносных опор;
–  выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения;
–  выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку);
–  выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого груза;
–  пределять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять;
–    правильно подавать сигналы крановщику (машинисту);
–   пользоваться, при необходимости, средствами пожаротушения на рабочем месте;
–    отключать краны от электрической сети в аварийных случаях.
1.10. Курение разрешается только в специально отведенных и оборудованных для этого местах.
1.11.  При поездках необходимо обязательно применять ремни безопасности, которыми обеспечены транспортные средства. Поездки с не пристёгнутыми ремнями безопасности на транспортных средствах, оборудованных такими ремнями, рассматривается как нарушение работником производственной и трудовой дисциплины.
1.12.   Стропальщик должен знать и уметь практически применять приёмы и способы оказания первой (доврачебной) помощи при несчастном случае.
1.13.   Стропальщик обязан следить за чистотой рабочих мест. Проходы и выходы, коридоры и  тамбуры, лестничные клетки, прилегающая территория производственного объекта должна постоянно содержаться в чистоте, а вокруг производственных и жилых пунктов, расположенных в лесных массивах, содержаться так, чтобы исключить возможность переброса лесных и торфяных пожаров на здания и сооружения.
1.14.  В зимнее время рабочие площадки, территории, проходы, переходы, подходы к рабочим местам, пешеходные дорожки объекта, в том числе и у административных зданий и сооружений, внутриобъектовых  дорогах  и местах возможного образования наледи на технологических и бытовых площадках, должны содержаться в чистоте и порядке, своевременно очищаться от снега и льда, а в необходимых случаях посыпаться песком.  
1.15.  Передвижение транспортных средств и работающих должно осу­ществляться в соответствии с установленными дорожными знаками и размет­кой по определенным маршрутам, указанным на схеме, вывешиваемой на территории, на которой указаны возможные пути передвижения персонала в процессе производственной деятельности на территории производственного объекта, в том числе и за его пределами.
1.16.  Стропальщик должен знать и соблюдать  правила личной гигиены  при выполнении работ.
1.17.  Запрещается ношение обручальных колец, перстней, печаток и других украшений во время нахождения на рабочих и других местах, где существует возможность зацепления данными изделиями за различные элементы машин, механизмов и оборудования.
1.18. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные машины, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических картах, нарядах – допусках и других документах по безопасному производству работ грузоподъемными машинами.
 
2. Требования промышленной безопасности и охраны труда перед началом работ.
 
2.1. Перед началом работ по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:
–   получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными машинами;
–   при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ грузоподъемной машиной и поставить в проекте свою подпись;
–  при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами;
–   при выполнении работ стреловыми грузоподъемными машинами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в наряде – допуске;
–   проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
–  проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
– проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
–  подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 град.;
– проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъемными машинами.
2.2. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно грузоподъемные машины на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) грузоподъемной машины крана при нахождении крановщика (машиниста) в кабине управления.
 
3. Требования промышленной безопасности и охраны труда во время работ.
 
Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке груза.
 
3.1.    Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после получения задания, ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ, а в случае неясности его – и получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.2.   Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, трюмы, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.3.   При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:
–  производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
–  проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами);
–  канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
–  обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
–  зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
–  при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
–  не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
–   убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.
3.4.   При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:
–    производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана (грузоподъемной машины);
–  пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
– производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
–  применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
– производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
– производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
–   подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
–   забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
–  поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;
–  использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
–  использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;
–   производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.
 
Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза.

Еще по теме статьи можно почитать:  Пример инструкции по охране труда при работе с чистящими веществами, уборке с использованием бытовой химии

 

3.5.   Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту, оператору) или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.
3.6.   Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:
–  проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
–  убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
–   убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.
3.7.   При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:
–  подать сигнал для подъема груза на высоту 200 -300 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;
– при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
– перед подъемом груза стреловыми кранами (кранами – трубоукладчиками) убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза;
–  перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на500 ммвыше встречающихся на пути предметов;
–   сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;
–   для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;
–  укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее1000 мм, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов – не менее700 ммпри высоте до2 ми400 ммпри высоте более2 м);
–   укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;
–     подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;
–          кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.
3.8.   При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:
–          находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более1000 ммот уровня площадки, на которой он находится). При невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены;
–   допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
– освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы;
– подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений;
–  находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза.
3.9.   При работе грузоподъемных машин вблизи линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами грузоподъемной машины, должен убедиться в том, что стрела грузоподъемной машины или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии электропередачи. При производстве работ грузоподъемными машинами необходимо соблюдать меры безопасности.
3.10.    При работе стреловых и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).
3.11.  Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность грузоподъемной машины или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику (машинисту, оператору).
 
Обязанности стропальщика при опускании груза

Еще по теме статьи можно почитать:  Уровень производственного травматизма в России в 2016 году - тенденция снижения

3.12.  Перед опусканием груза стропальщик обязан:
–    предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;
–  на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
–  снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.
3.13. Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.
3.14.   Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.
 
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

 

4.1.  В процессе производства работ могут возникнуть следующие аварийные ситуации: неправильная (ненадежная) строповка груза; применение для подъема груза непригодных грузозахватных приспособлений или тары; нахождение людей в опасной зоне или под стрелой; нарушение схем строповки грузов; нарушение технологических карт погрузочно-разгрузочных работ; нахождение людей в кузове автомашины, прицепа, в траншее, котловане, колодце при подъеме или опускании груза; несоблюдение схем и габаритов складирования грузов; нахождение людей между поворотной и неповоротной частями крана; допуск необученных рабочих к обслуживанию крана в качестве стропальщиков; несоблюдение требований безопасности при установке стрелового крана на опоры или при строповке грузов вблизи линии электропередачи; нахождение людей в кабине автомашины при ее разгрузке или погрузке; перегруз крана во время подъема примерзшего, засыпанного землей, закрепленного болтами, защемленного или залитого бетоном груза; нахождение людей вблизи стены, колонны, штабеля или оборудования во время подъема или опускания груза;  неисправность кранового пути и тупиковых упоров; неправильная установка стреловых кранов или кранов – манипуляторов вблизи траншеи, котлована или на свеженасыпанном грунте;  подтаскивание груза краном при наклонном положении грузовых канатов;  обрыв грузовых и стреловых канатов; проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары.

4.2.      При возникновении на участке работ аварийной ситуации стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику (машинисту, оператору) на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

Еще по теме статьи можно почитать:  Инструкция по охране труда при работе в замкнутом пространстве (2023 г.)

4.3.      Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

4.4.      При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика (машиниста, оператора) и других работающих об опасности.

4.5.      При возникновении на грузоподъемной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.

4.6.      При несчастном случае необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, вызвать скорую помощь, сообщить об этом своему  непосредственному начальнику.

 
5.      Требования охраны труда после окончания работ.
 
5.1.  По окончанию работы стропальщик обязан все приспособления, инвентарь и инструмент сдать в предназначенное для  их хранения место.
5.2. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты, привести их в порядок и уложить в места их хранения.
5.3.  Вымыть с мылом руки и лицо. При необходимости принять душ.
© Область на островах